聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這樣的人受了眾人的責罰也就夠了,
哥林多後書 2:6
|
[新 譯 本]
這樣的人受了許多人的責備,也就夠了,
哥林多後書 2:6
|
[New International Version (NIV)]
The punishment inflicted on him by the majority is sufficient.
Second Corinthians 2:6
|
[King James Version (KJV)]
Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
Second Corinthians 2:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
Second Corinthians 2:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Sufficient to such a one is this punishment which was `inflicted' by the many;
Second Corinthians 2:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
sufficient to such a one is this punishment, that `is' by the more part,
Second Corinthians 2:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let it be enough for such a man to have undergone the punishment which the church put on him;
Second Corinthians 2:6
|
[World English Bible (WEB)]
Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
Second Corinthians 2:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org