首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。

哥林多後書 2:9


[新 譯 本]

為這緣故,我寫了那封信,要考驗你們是不是凡事都順從。

哥林多後書 2:9


[New International Version (NIV)]

Another reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.

Second Corinthians 2:9


[King James Version (KJV)]

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

Second Corinthians 2:9


[New King James Version (NKJV)]

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

Second Corinthians 2:9


[American Standard Version (ASV)]

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

Second Corinthians 2:9


[Young's Literal Translation (YLT)]

for, for this also did I write, that I might know the proof of you, whether in regard to all things ye are obedient.

Second Corinthians 2:9


[Bible in Basic English (BBE)]

And for the same reason I sent you a letter so that I might be certain of your desire to do my orders in all things.

Second Corinthians 2:9


[World English Bible (WEB)]

For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.

Second Corinthians 2:9


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org