聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。
哥林多後書 3:9
|
[新 譯 本]
如果那定人有罪的工作尚且有榮光,那使人稱義的工作就更有榮光了!
哥林多後書 3:9
|
[New International Version (NIV)]
If the ministry that brought condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!
Second Corinthians 3:9
|
[King James Version (KJV)]
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
Second Corinthians 3:9
|
[New King James Version (NKJV)]
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
Second Corinthians 3:9
|
[American Standard Version (ASV)]
For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.
Second Corinthians 3:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for if the ministration of the condemnation `is' glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;
Second Corinthians 3:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For if the operation of the law, producing punishment, had its glory, how much greater will be the operation of the Spirit causing righteousness?
Second Corinthians 3:9
|
[World English Bible (WEB)]
For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
Second Corinthians 3:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org