首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

那從前有榮光的,因這極大的榮光就算不得有榮光了;

哥林多後書 3:10


[新 譯 本]

那從前有榮光的,現在因那超越的榮光,就算不得有榮光;

哥林多後書 3:10


[New International Version (NIV)]

For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.

Second Corinthians 3:10


[King James Version (KJV)]

For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

Second Corinthians 3:10


[New King James Version (NKJV)]

For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

Second Corinthians 3:10


[American Standard Version (ASV)]

For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth.

Second Corinthians 3:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

for also even that which hath been glorious, hath not been glorious -- in this respect, because of the superior glory;

Second Corinthians 3:10


[Bible in Basic English (BBE)]

For the glory of the first no longer seems to be glory, because of the greater glory of that which comes after.

Second Corinthians 3:10


[World English Bible (WEB)]

For most assuredly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.

Second Corinthians 3:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org