首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月1日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

再三的求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有分;

哥林多後書 8:4


[新 譯 本]

自動地再三懇求我們,准許他們在供應聖徒的事上有分。

哥林多後書 8:4


[New International Version (NIV)]

they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the Lord's people.

Second Corinthians 8:4


[King James Version (KJV)]

Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

Second Corinthians 8:4


[New King James Version (NKJV)]

Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

Second Corinthians 8:4


[American Standard Version (ASV)]

beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

Second Corinthians 8:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,

Second Corinthians 8:4


[Bible in Basic English (BBE)]

Seriously requesting us that they might have a part in this grace of being servants to the needs of the saints:

Second Corinthians 8:4


[World English Bible (WEB)]

begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.

Second Corinthians 8:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org