首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月14日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他們也因神極大的恩賜顯在你們心裡,就切切的想念你們,為你們祈禱。

哥林多後書 9:14


[新 譯 本]

因著 神在你們身上的厚恩,他們就為你們禱告,切切地想念你們。

哥林多後書 9:14


[New International Version (NIV)]

And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you.

Second Corinthians 9:14


[King James Version (KJV)]

And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

Second Corinthians 9:14


[New King James Version (NKJV)]

And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

Second Corinthians 9:14


[American Standard Version (ASV)]

while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you.

Second Corinthians 9:14


[Young's Literal Translation (YLT)]

and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you;

Second Corinthians 9:14


[Bible in Basic English (BBE)]

While their hearts go out to you in love and in prayer for you, because of the great grace of God which is in you.

Second Corinthians 9:14


[World English Bible (WEB)]

while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.

Second Corinthians 9:14


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org