首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。

加拉太書 1:4


[新 譯 本]

基督照著我們父 神的旨意,曾經為我們的罪捨己,為的是要救我們脫離現在這邪惡的世代。

加拉太書 1:4


[New International Version (NIV)]

who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,

Galatians 1:4


[King James Version (KJV)]

Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:

Galatians 1:4


[New King James Version (NKJV)]

Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:

Galatians 1:4


[American Standard Version (ASV)]

who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:

Galatians 1:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

who did give himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of God even our Father,

Galatians 1:4


[Bible in Basic English (BBE)]

Who gave himself for our sins, so that he might make us free from this present evil world, after the purpose of our God and Father:

Galatians 1:4


[World English Bible (WEB)]

who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father"

Galatians 1:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org