首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 5月4日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我不廢掉神的恩;義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了。

加拉太書 2:21


[新 譯 本]

我不廢棄 神的恩;如果義是藉著律法而來的,基督就白白地死了。

加拉太書 2:21


[New International Version (NIV)]

I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!"

Galatians 2:21


[King James Version (KJV)]

I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

Galatians 2:21


[New King James Version (NKJV)]

I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

Galatians 2:21


[American Standard Version (ASV)]

I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought.

Galatians 2:21


[Young's Literal Translation (YLT)]

I do not make void the grace of God, for if righteousness `be' through law -- then Christ died in vain.

Galatians 2:21


[Bible in Basic English (BBE)]

I do not make the grace of God of no effect: because if righteousness is through the law, then Christ was put to death for nothing.

Galatians 2:21


[World English Bible (WEB)]

I don't make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!"

Galatians 2:21


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org