聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們既靠聖靈入門,如今還靠肉身成全嗎?你們是這樣的無知嗎?
加拉太書 3:3
|
[新 譯 本]
你們是這樣的無知嗎?你們既然靠著聖靈開始,現在還要靠著肉體成全嗎?
加拉太書 3:3
|
[New International Version (NIV)]
Are you so foolish? After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh?
Galatians 3:3
|
[King James Version (KJV)]
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
Galatians 3:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
Galatians 3:3
|
[American Standard Version (ASV)]
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?
Galatians 3:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
so thoughtless are ye! having begun in the Spirit, now in the flesh do ye end?
Galatians 3:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Are you so foolish? having made a start in the Spirit, will you now be made complete in the flesh?
Galatians 3:3
|
[World English Bible (WEB)]
Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
Galatians 3:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org