聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。
加拉太書 5:24
|
[新 譯 本]
屬基督耶穌的人,是已經把肉體和邪情私慾都釘在十字架上了。
加拉太書 5:24
|
[New International Version (NIV)]
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
Galatians 5:24
|
[King James Version (KJV)]
And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
Galatians 5:24
|
[New King James Version (NKJV)]
And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
Galatians 5:24
|
[American Standard Version (ASV)]
And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
Galatians 5:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and those who are Christ's, the flesh did crucify with the affections, and the desires;
Galatians 5:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And those who are Christ's have put to death on the cross the flesh with its passions and its evil desires.
Galatians 5:24
|
[World English Bible (WEB)]
Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
Galatians 5:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org