首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月11日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

各人應當察驗自己的行為;這樣,他所誇的就專在自己,不在別人了,

加拉太書 6:4


[新 譯 本]

各人應該省察自己所作的,這樣,他引以為榮的,就只在自己而不在別人了;

加拉太書 6:4


[New International Version (NIV)]

Each one should test their own actions. Then they can take pride in themselves alone, without comparing themselves to someone else,

Galatians 6:4


[King James Version (KJV)]

But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

Galatians 6:4


[New King James Version (NKJV)]

But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

Galatians 6:4


[American Standard Version (ASV)]

But let each man prove his own work, and then shall he have his glorying in regard of himself alone, and not of his neighbor.

Galatians 6:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

and his own work let each one prove, and then in regard to himself alone the glorying he shall have, and not in regard to the other,

Galatians 6:4


[Bible in Basic English (BBE)]

But let every man make test of his work, and then will his cause for glory be in himself only, and not in his neighbour.

Galatians 6:4


[World English Bible (WEB)]

But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.

Galatians 6:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org