首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了,

以弗所書 2:16


[新 譯 本]

基督既然藉著十字架消滅了仇恨,就藉著十字架使雙方與 神和好,成為一體,

以弗所書 2:16


[New International Version (NIV)]

and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.

Ephesians 2:16


[King James Version (KJV)]

And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

Ephesians 2:16


[New King James Version (NKJV)]

And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

Ephesians 2:16


[American Standard Version (ASV)]

and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:

Ephesians 2:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,

Ephesians 2:16


[Bible in Basic English (BBE)]

And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.

Ephesians 2:16


[World English Bible (WEB)]

and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.

Ephesians 2:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org