聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,
以弗所書 2:20
|
[新 譯 本]
並且建造在使徒和先知的根基上,基督耶穌自己就是奠基石,
以弗所書 2:20
|
[New International Version (NIV)]
built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
Ephesians 2:20
|
[King James Version (KJV)]
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
Ephesians 2:20
|
[New King James Version (NKJV)]
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
Ephesians 2:20
|
[American Standard Version (ASV)]
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;
Ephesians 2:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner-`stone',
Ephesians 2:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Resting on the base of the Apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief keystone,
Ephesians 2:20
|
[World English Bible (WEB)]
being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
Ephesians 2:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org