聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
以弗所書 4:2
|
[新 譯 本]
凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心彼此寬容;
以弗所書 4:2
|
[New International Version (NIV)]
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
Ephesians 4:2
|
[King James Version (KJV)]
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Ephesians 4:2
|
[New King James Version (NKJV)]
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Ephesians 4:2
|
[American Standard Version (ASV)]
with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Ephesians 4:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,
Ephesians 4:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
With all gentle and quiet behaviour, taking whatever comes, putting up with one another in love;
Ephesians 4:2
|
[World English Bible (WEB)]
with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;
Ephesians 4:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org