聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望。
以弗所書 4:4
|
[新 譯 本]
身體只有一個,聖靈只有一位,就像你們蒙召只是藉著一個盼望。
以弗所書 4:4
|
[New International Version (NIV)]
There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
Ephesians 4:4
|
[King James Version (KJV)]
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
Ephesians 4:4
|
[New King James Version (NKJV)]
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
Ephesians 4:4
|
[American Standard Version (ASV)]
`There is' one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling;
Ephesians 4:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
one body and one Spirit, according as also ye were called in one hope of your calling;
Ephesians 4:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
There is one body and one Spirit, even as you have been marked out by God in the one hope of his purpose for you;
Ephesians 4:4
|
[World English Bible (WEB)]
There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;
Ephesians 4:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org