聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督,
以弗所書 4:15
|
[新 譯 本]
卻要在愛中過誠實的生活,在各方面長進,達到基督的身量。他是教會的頭,
以弗所書 4:15
|
[New International Version (NIV)]
Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.
Ephesians 4:15
|
[King James Version (KJV)]
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
Ephesians 4:15
|
[New King James Version (NKJV)]
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
Ephesians 4:15
|
[American Standard Version (ASV)]
but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, `even' Christ;
Ephesians 4:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and, being true in love, we may increase to Him `in' all things, who is the head -- the Christ;
Ephesians 4:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But saying true words in love, may come to full growth in him, who is the head, even Christ;
Ephesians 4:15
|
[World English Bible (WEB)]
but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;
Ephesians 4:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org