首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 4月27日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

以弗所書 4:19


[新 譯 本]

他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。

以弗所書 4:19


[New International Version (NIV)]

Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.

Ephesians 4:19


[King James Version (KJV)]

Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

Ephesians 4:19


[New King James Version (NKJV)]

Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

Ephesians 4:19


[American Standard Version (ASV)]

who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

Ephesians 4:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

who, having ceased to feel, themselves did give up to the lasciviousness, for the working of all uncleanness in greediness;

Ephesians 4:19


[Bible in Basic English (BBE)]

Who having no more power of feeling, have given themselves up to evil passions, to do all unclean things with overmuch desire.

Ephesians 4:19


[World English Bible (WEB)]

who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.

Ephesians 4:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org