聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,
以弗所書 4:21
|
[新 譯 本]
如果你們聽了他,在他裡面受過教導,(因為真理是在耶穌裡的,)
以弗所書 4:21
|
[New International Version (NIV)]
when you heard about Christ and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
Ephesians 4:21
|
[King James Version (KJV)]
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
Ephesians 4:21
|
[New King James Version (NKJV)]
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
Ephesians 4:21
|
[American Standard Version (ASV)]
if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
Ephesians 4:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;
Ephesians 4:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If in fact you gave ear to him, and were given teaching in him, even as what is true is made clear in Jesus:
Ephesians 4:21
|
[World English Bible (WEB)]
if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
Ephesians 4:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org