首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 5月27日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

就要脫去你們從前行為上的舊人,這舊人是因私慾的迷惑漸漸變壞的;

以弗所書 4:22


[新 譯 本]

就要除去你們那照著從前生活方式而活的舊人。這舊人是隨著迷惑人的私慾漸漸敗壞的。

以弗所書 4:22


[New International Version (NIV)]

You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;

Ephesians 4:22


[King James Version (KJV)]

That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

Ephesians 4:22


[New King James Version (NKJV)]

That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

Ephesians 4:22


[American Standard Version (ASV)]

that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;

Ephesians 4:22


[Young's Literal Translation (YLT)]

ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,

Ephesians 4:22


[Bible in Basic English (BBE)]

That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;

Ephesians 4:22


[World English Bible (WEB)]

that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;

Ephesians 4:22


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org