聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。
以弗所書 4:32
|
[新 譯 本]
要互相友愛,存溫柔的心,彼此饒恕,就像 神在基督裡饒恕了你們一樣。
以弗所書 4:32
|
[New International Version (NIV)]
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
Ephesians 4:32
|
[King James Version (KJV)]
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Ephesians 4:32
|
[New King James Version (NKJV)]
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Ephesians 4:32
|
[American Standard Version (ASV)]
and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
Ephesians 4:32
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and become one to another kind, tender-hearted, forgiving one another, according as also God in Christ did forgive you.
Ephesians 4:32
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And be kind to one another, full of pity, having forgiveness for one another, even as God in Christ had forgiveness for you.
Ephesians 4:32
|
[World English Bible (WEB)]
And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.
Ephesians 4:32
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org