聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
光明所結的果子就是一切良善、公義、,誠實。
以弗所書 5:9
|
[新 譯 本]
光明所結的果子,就是一切良善、公義、誠實。
以弗所書 5:9
|
[New International Version (NIV)]
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
Ephesians 5:9
|
[King James Version (KJV)]
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
Ephesians 5:9
|
[New King James Version (NKJV)]
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
Ephesians 5:9
|
[American Standard Version (ASV)]
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
Ephesians 5:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for the fruit of the Spirit `is' in all goodness, and righteousness, and truth,
Ephesians 5:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
(Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true),
Ephesians 5:9
|
[World English Bible (WEB)]
for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
Ephesians 5:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org