聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與神。
腓立比書 1:11
|
[新 譯 本]
靠著耶穌基督結滿了公義的果子,使 神得著榮耀和讚美。
腓立比書 1:11
|
[New International Version (NIV)]
filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ-to the glory and praise of God.
Philippians 1:11
|
[King James Version (KJV)]
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
Philippians 1:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
Philippians 1:11
|
[American Standard Version (ASV)]
being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
Philippians 1:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
being filled with the fruit of righteousness, that `is' through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
Philippians 1:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Being full of the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
Philippians 1:11
|
[World English Bible (WEB)]
being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
Philippians 1:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org