首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 5月6日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。

腓立比書 2:3


[新 譯 本]

不要自私自利,也不要貪圖虛榮,只要謙卑,看別人比自己強;

腓立比書 2:3


[New International Version (NIV)]

Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,

Philippians 2:3


[King James Version (KJV)]

Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

Philippians 2:3


[New King James Version (NKJV)]

Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

Philippians 2:3


[American Standard Version (ASV)]

`doing' nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;

Philippians 2:3


[Young's Literal Translation (YLT)]

nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves --

Philippians 2:3


[Bible in Basic English (BBE)]

Doing nothing through envy or through pride, but with low thoughts of self let everyone take others to be better than himself;

Philippians 2:3


[World English Bible (WEB)]

doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;

Philippians 2:3


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org