聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們當以基督耶穌的心為心:
腓立比書 2:5
|
[新 譯 本]
你們應當有這樣的意念,這也是基督耶穌的意念。(全節或譯:“你們當以基督耶穌的心為心。”)
腓立比書 2:5
|
[New International Version (NIV)]
In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:
Philippians 2:5
|
[King James Version (KJV)]
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
Philippians 2:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
Philippians 2:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:
Philippians 2:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For, let this mind be in you that `is' also in Christ Jesus,
Philippians 2:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let this mind be in you which was in Christ Jesus,
Philippians 2:5
|
[World English Bible (WEB)]
Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,
Philippians 2:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org