聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。
腓立比書 2:26
|
[新 譯 本]
他一直在想念你們眾人,並且因為你們聽見他病了,他就非常難過。
腓立比書 2:26
|
[New International Version (NIV)]
For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
Philippians 2:26
|
[King James Version (KJV)]
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
Philippians 2:26
|
[New King James Version (NKJV)]
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
Philippians 2:26
|
[American Standard Version (ASV)]
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
Philippians 2:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed,
Philippians 2:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Because his heart was with you all, and he was greatly troubled because you had news that he was ill:
Philippians 2:26
|
[World English Bible (WEB)]
since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick.
Philippians 2:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org