首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 5月20日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

只是我先前以為與我有益的,我現在因基督都當作有損的。

腓立比書 3:7


[新 譯 本]

然而以前對我有益的,現在因著基督的緣故,我都當作是有損的。

腓立比書 3:7


[New International Version (NIV)]

But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ.

Philippians 3:7


[King James Version (KJV)]

But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

Philippians 3:7


[New King James Version (NKJV)]

But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

Philippians 3:7


[American Standard Version (ASV)]

Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.

Philippians 3:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;

Philippians 3:7


[Bible in Basic English (BBE)]

But those things which were profit to me, I gave up for Christ.

Philippians 3:7


[World English Bible (WEB)]

However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.

Philippians 3:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org