首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。

歌羅西書 1:5


[新 譯 本]

這都是由於那給你們存在天上的盼望,這盼望是你們從前在福音真理的道上聽過的。

歌羅西書 1:5


[New International Version (NIV)]

the faith and love that spring from the hope stored up for you in heaven and about which you have already heard in the true message of the gospel

Colossians 1:5


[King James Version (KJV)]

For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;

Colossians 1:5


[New King James Version (NKJV)]

For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;

Colossians 1:5


[American Standard Version (ASV)]

because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,

Colossians 1:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

because of the hope that is laid up for you in the heavens, which ye heard of before in the word of the truth of the good news,

Colossians 1:5


[Bible in Basic English (BBE)]

Through the hope which is in store for you in heaven; knowledge of which was given to you before in the true word of the good news,

Colossians 1:5


[World English Bible (WEB)]

because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,

Colossians 1:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org