聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我也為此勞苦,照著他在我裡面運用的大能盡心竭力。
歌羅西書 1:29
|
[新 譯 本]
我也為了這事勞苦,按著他用大能在我心中運行的動力,竭力奮鬥。
歌羅西書 1:29
|
[New International Version (NIV)]
To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me.
Colossians 1:29
|
[King James Version (KJV)]
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Colossians 1:29
|
[New King James Version (NKJV)]
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Colossians 1:29
|
[American Standard Version (ASV)]
whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Colossians 1:29
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for which also I labour, striving according to his working that is working in me in power.
Colossians 1:29
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And for this purpose I am working, using all my strength by the help of his power which is working in me strongly.
Colossians 1:29
|
[World English Bible (WEB)]
for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.
Colossians 1:29
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org