首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 5月24日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。

歌羅西書 2:16


[新 譯 本]

所以不要讓人因著飲食、節期、月朔、安息日批評你們,

歌羅西書 2:16


[New International Version (NIV)]

Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.

Colossians 2:16


[King James Version (KJV)]

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

Colossians 2:16


[New King James Version (NKJV)]

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

Colossians 2:16


[American Standard Version (ASV)]

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:

Colossians 2:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,

Colossians 2:16


[Bible in Basic English (BBE)]

For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:

Colossians 2:16


[World English Bible (WEB)]

Let no man therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,

Colossians 2:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org