首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們作妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裡面是相宜的。

歌羅西書 3:18


[新 譯 本]

你們作妻子的,要順服丈夫,這在主裡是合宜的。

歌羅西書 3:18


[New International Version (NIV)]

Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.

Colossians 3:18


[King James Version (KJV)]

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

Colossians 3:18


[New King James Version (NKJV)]

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

Colossians 3:18


[American Standard Version (ASV)]

Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.

Colossians 3:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

The wives! be subject to your own husbands, as is fit in the Lord;

Colossians 3:18


[Bible in Basic English (BBE)]

Wives, be under the authority of your husbands, as is right in the Lord.

Colossians 3:18


[World English Bible (WEB)]

Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.

Colossians 3:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org