聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裡面是相宜的。
歌羅西書 3:18
|
[新 譯 本]
你們作妻子的,要順服丈夫,這在主裡是合宜的。
歌羅西書 3:18
|
[New International Version (NIV)]
Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
Colossians 3:18
|
[King James Version (KJV)]
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Colossians 3:18
|
[New King James Version (NKJV)]
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Colossians 3:18
|
[American Standard Version (ASV)]
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
Colossians 3:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The wives! be subject to your own husbands, as is fit in the Lord;
Colossians 3:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Wives, be under the authority of your husbands, as is right in the Lord.
Colossians 3:18
|
[World English Bible (WEB)]
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
Colossians 3:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org