首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

請問老底嘉的弟兄和寧法,並他家裡的教會安。

歌羅西書 4:15


[新 譯 本]

請問候在老底嘉的弟兄和寧法,以及在她家裡的教會。

歌羅西書 4:15


[New International Version (NIV)]

Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.

Colossians 4:15


[King James Version (KJV)]

Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

Colossians 4:15


[New King James Version (NKJV)]

Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

Colossians 4:15


[American Standard Version (ASV)]

Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.

Colossians 4:15


[Young's Literal Translation (YLT)]

salute ye those in Laodicea -- brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;

Colossians 4:15


[Bible in Basic English (BBE)]

Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house.

Colossians 4:15


[World English Bible (WEB)]

Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.

Colossians 4:15


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org