首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

所以我們有意到你們那裡;我保羅有一兩次要去,只是撒但阻擋了我們。

帖撒羅尼迦前書 2:18


[新 譯 本]

因此,我們很想到你們那裡去,我保羅也一再想去,只是撒但阻擋了我們。

帖撒羅尼迦前書 2:18


[New International Version (NIV)]

For we wanted to come to you-certainly I, Paul, did, again and again-but Satan blocked our way.

First Thessalonians 2:18


[King James Version (KJV)]

Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

First Thessalonians 2:18


[New King James Version (NKJV)]

Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

First Thessalonians 2:18


[American Standard Version (ASV)]

because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.

First Thessalonians 2:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;

First Thessalonians 2:18


[Bible in Basic English (BBE)]

For which reason we made attempts to come to you, even I, Paul, once and again; but Satan kept us from coming.

First Thessalonians 2:18


[World English Bible (WEB)]

because we wanted to come to you"indeed, I, Paul, once and again"but Satan hindered us.

First Thessalonians 2:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org