首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我們的盼望和喜樂,並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候、你們在他面前站立得住嗎?

帖撒羅尼迦前書 2:19


[新 譯 本]

我們主耶穌再來的時候,我們在他面前的盼望、喜樂或所誇耀的冠冕是甚麼呢?不就是你們嗎?

帖撒羅尼迦前書 2:19


[New International Version (NIV)]

For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?

First Thessalonians 2:19


[King James Version (KJV)]

For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

First Thessalonians 2:19


[New King James Version (NKJV)]

For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

First Thessalonians 2:19


[American Standard Version (ASV)]

For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?

First Thessalonians 2:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

for what `is' our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye before our Lord Jesus Christ in his presence?

First Thessalonians 2:19


[Bible in Basic English (BBE)]

For what is our hope or joy or crown of glory? Are not even you, before our Lord Jesus, at his coming?

First Thessalonians 2:19


[World English Bible (WEB)]

For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Jesus at his coming?

First Thessalonians 2:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org