|
聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。
帖撒羅尼迦前書 5:14
|
[新 譯 本]
弟兄們,我們勸你們,要警戒遊手好閒的人,勉勵灰心喪志的人,扶助軟弱無力的人,也要容忍所有的人。
帖撒羅尼迦前書 5:14
|
[New International Version (NIV)]
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
First Thessalonians 5:14
|
[King James Version (KJV)]
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
First Thessalonians 5:14
|
[New King James Version (NKJV)]
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
First Thessalonians 5:14
|
[American Standard Version (ASV)]
And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.
First Thessalonians 5:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the infirm, be patient unto all;
First Thessalonians 5:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And our desire is that you will keep control over those whose lives are not well ordered, giving comfort to the feeble-hearted, supporting those with little strength, and putting up with much from all.
First Thessalonians 5:14
|
[World English Bible (WEB)]
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
First Thessalonians 5:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org
|