聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。
提摩太前書 6:14
|
[新 譯 本]
你當毫無玷污,無可指摘地持守這命令,直到我們主耶穌基督的顯現。
提摩太前書 6:14
|
[New International Version (NIV)]
to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
First Timothy 6:14
|
[King James Version (KJV)]
That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
First Timothy 6:14
|
[New King James Version (NKJV)]
That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
First Timothy 6:14
|
[American Standard Version (ASV)]
that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
First Timothy 6:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
that thou keep the command unspotted, unblameable, till the manifestation of our Lord Jesus Christ,
First Timothy 6:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
To keep the word untouched by evil, clear from all shame, till the revelation of our Lord Jesus Christ:
First Timothy 6:14
|
[World English Bible (WEB)]
that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
First Timothy 6:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org