首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月12日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我初次申訴,沒有人前來幫助,竟都離棄我;但願這罪不歸與他們。

提摩太後書 4:16


[新 譯 本]

我第一次申辯的時候,沒有一個人支持我,反而離棄我。但願這罪不要歸在他們身上。

提摩太後書 4:16


[New International Version (NIV)]

At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.

Second Timothy 4:16


[King James Version (KJV)]

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

Second Timothy 4:16


[New King James Version (NKJV)]

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

Second Timothy 4:16


[American Standard Version (ASV)]

At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.

Second Timothy 4:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!)

Second Timothy 4:16


[Bible in Basic English (BBE)]

At my first meeting with my judges, no one took my part, but all went away from me. May it not be put to their account.

Second Timothy 4:16


[World English Bible (WEB)]

At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.

Second Timothy 4:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org