首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

那藉著天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。

希伯來書 2:2


[新 譯 本]

那透過天使所傳講的信息既然是確定的,所有干犯和不聽從的,都受了應得的報應。

希伯來書 2:2


[New International Version (NIV)]

For since the message spoken through angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,

Hebrews 2:2


[King James Version (KJV)]

For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

Hebrews 2:2


[New King James Version (NKJV)]

For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

Hebrews 2:2


[American Standard Version (ASV)]

For if the word spoken through angels proved stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;

Hebrews 2:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

for if the word being spoken through messengers did become stedfast, and every transgression and disobedience did receive a just recompense,

Hebrews 2:2


[Bible in Basic English (BBE)]

Because if the word which came through the angels was fixed, and in the past every evil act against God's orders was given its full punishment;

Hebrews 2:2


[World English Bible (WEB)]

For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;

Hebrews 2:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org