首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我們所說將來的世界,神原沒有交給天使管轄。

希伯來書 2:5


[新 譯 本]

 神並沒有把我們所說的“將來的世界”,交給天使管轄;

希伯來書 2:5


[New International Version (NIV)]

It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking.

Hebrews 2:5


[King James Version (KJV)]

For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

Hebrews 2:5


[New King James Version (NKJV)]

For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

Hebrews 2:5


[American Standard Version (ASV)]

For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak.

Hebrews 2:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak,

Hebrews 2:5


[Bible in Basic English (BBE)]

For he did not make the angels rulers over the world to come, of which I am writing.

Hebrews 2:5


[World English Bible (WEB)]

For he didn't subject the world to come, of which we speak, to angels.

Hebrews 2:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org