聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
說:我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要頌揚你;
希伯來書 2:12
|
[新 譯 本]
他說:“我要向我的弟兄宣揚你的名,我要在聚會中歌頌你。”
希伯來書 2:12
|
[New International Version (NIV)]
He says, "I will declare your name to my brothers and sisters; in the assembly I will sing your praises."
Hebrews 2:12
|
[King James Version (KJV)]
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
Hebrews 2:12
|
[New King James Version (NKJV)]
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
Hebrews 2:12
|
[American Standard Version (ASV)]
saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise.
Hebrews 2:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
saying, `I will declare Thy name to my brethren, in the midst of an assembly I will sing praise to Thee;' and again, `I will be trusting on Him;'
Hebrews 2:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Saying, I will give the knowledge of your name to my brothers, I will make a song of praise to you before the church.
Hebrews 2:12
|
[World English Bible (WEB)]
saying,
Hebrews 2:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org