聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裡就剛硬了。
希伯來書 3:13
|
[新 譯 本]
趁著還有叫作“今天”的時候,總要天天互相勸勉,免得你們中間有人受了罪惡的誘惑,心裡就剛硬了。
希伯來書 3:13
|
[New International Version (NIV)]
But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
Hebrews 3:13
|
[King James Version (KJV)]
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Hebrews 3:13
|
[New King James Version (NKJV)]
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Hebrews 3:13
|
[American Standard Version (ASV)]
but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
Hebrews 3:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin,
Hebrews 3:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But give comfort to one another every day as long as it is still Today; so that no one among you may be made hard by the deceit of sin:
Hebrews 3:13
|
[World English Bible (WEB)]
but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Hebrews 3:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org