首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月4日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分,

希伯來書 6:4


[新 譯 本]

因為那些曾經蒙了光照,嘗過屬天的恩賜的滋味,與聖靈有分,

希伯來書 6:4


[New International Version (NIV)]

It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,

Hebrews 6:4


[King James Version (KJV)]

For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,

Hebrews 6:4


[New King James Version (NKJV)]

For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,

Hebrews 6:4


[American Standard Version (ASV)]

For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,

Hebrews 6:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

for `it is' impossible for those once enlightened, having tasted also of the heavenly gift, and partakers having became of the Holy Spirit,

Hebrews 6:4


[Bible in Basic English (BBE)]

As for those who at one time saw the light, tasting the good things from heaven, and having their part in the Holy Spirit,

Hebrews 6:4


[World English Bible (WEB)]

For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,

Hebrews 6:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org