首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月12日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裡從來沒有一人伺候祭壇。

希伯來書 7:13


[新 譯 本]

因為這些話所指的那位,原是屬於另外一個支派的,這支派向來沒有人在祭壇前供職。

希伯來書 7:13


[New International Version (NIV)]

He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.

Hebrews 7:13


[King James Version (KJV)]

For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.

Hebrews 7:13


[New King James Version (NKJV)]

For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.

Hebrews 7:13


[American Standard Version (ASV)]

For he of whom these things are said belongeth to another tribe, from which no man hath given attendance at the altar.

Hebrews 7:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

for he of whom these things are said in another tribe hath had part, of whom no one gave attendance at the altar,

Hebrews 7:13


[Bible in Basic English (BBE)]

For he of whom these things are said comes of another tribe, of which no man has ever made offerings at the altar.

Hebrews 7:13


[World English Bible (WEB)]

For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.

Hebrews 7:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org