首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。

希伯來書 7:15


[新 譯 本]

如果有另一位像麥基洗德那樣的祭司興起來,那麼,這裡所說的就更明顯了。

希伯來書 7:15


[New International Version (NIV)]

And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,

Hebrews 7:15


[King James Version (KJV)]

And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

Hebrews 7:15


[New King James Version (NKJV)]

And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

Hebrews 7:15


[American Standard Version (ASV)]

And `what we say' is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,

Hebrews 7:15


[Young's Literal Translation (YLT)]

And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,

Hebrews 7:15


[Bible in Basic English (BBE)]

And this is even more clear if a second priest has come up who is like Melchizedek,

Hebrews 7:15


[World English Bible (WEB)]

This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,

Hebrews 7:15


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org