聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。
希伯來書 8:3
|
[新 譯 本]
所有大祭司都是為了獻禮物和祭品而設立的,所以這位大祭司,也必須有所獻上的。
希伯來書 8:3
|
[New International Version (NIV)]
Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
Hebrews 8:3
|
[King James Version (KJV)]
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
Hebrews 8:3
|
[New King James Version (NKJV)]
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
Hebrews 8:3
|
[American Standard Version (ASV)]
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this `high priest' also have somewhat to offer.
Hebrews 8:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for every chief priest to offer both gifts and sacrifices is appointed, whence `it is' necessary for this one to have also something that he may offer;
Hebrews 8:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now every high priest is given authority to take to God the things which are given and to make offerings; so that it is necessary for this man, like them, to have something for an offering.
Hebrews 8:3
|
[World English Bible (WEB)]
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer.
Hebrews 8:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org