首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

凡有遺命必須等到留遺命(遺命:原文與約字同)的人死了;

希伯來書 9:16


[新 譯 本]

凡有遺囑(“遺囑”或譯:“約”,與17節同),必須證實立遺囑的人死了;

希伯來書 9:16


[New International Version (NIV)]

In the case of a will, it is necessary to prove the death of the one who made it,

Hebrews 9:16


[King James Version (KJV)]

For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.

Hebrews 9:16


[New King James Version (NKJV)]

For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.

Hebrews 9:16


[American Standard Version (ASV)]

For where a testament is, there must of necessity be the death of him that made it.

Hebrews 9:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

for where a covenant `is', the death of the covenant-victim to come in is necessary,

Hebrews 9:16


[Bible in Basic English (BBE)]

Because where there is a testament, there has to be the death of the man who made it.

Hebrews 9:16


[World English Bible (WEB)]

For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it.

Hebrews 9:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org