聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。
希伯來書 13:14
|
[新 譯 本]
因為在這裡我們沒有長存的城,我們卻是尋求那將要來的城。
希伯來書 13:14
|
[New International Version (NIV)]
For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come.
Hebrews 13:14
|
[King James Version (KJV)]
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebrews 13:14
|
[New King James Version (NKJV)]
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebrews 13:14
|
[American Standard Version (ASV)]
For we have not here an abiding city, but we seek after `the city' which is to come.
Hebrews 13:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;
Hebrews 13:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For here we have no fixed resting-place, but our search is for the one which is to come.
Hebrews 13:14
|
[World English Bible (WEB)]
For we don't have here an enduring city, but we seek that which is to come.
Hebrews 13:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org