聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。
雅各書 1:4
|
[新 譯 本]
但忍耐要堅持到底(“堅持到底”原文作“有完全的功效”),使你們可以完全,毫無缺乏。
雅各書 1:4
|
[New International Version (NIV)]
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
James 1:4
|
[King James Version (KJV)]
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
James 1:4
|
[New King James Version (NKJV)]
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
James 1:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And let patience have `its' perfect work, that ye may be perfect and entire, lacking in nothing.
James 1:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and let the endurance have a perfect work, that ye may be perfect and entire -- in nothing lacking;
James 1:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But let this power have its full effect, so that you may be made complete, needing nothing.
James 1:4
|
[World English Bible (WEB)]
Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
James 1:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org