聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。
雅各書 1:15
|
[新 譯 本]
私慾懷了胎,就生出罪;罪長成了,就產生死亡。
雅各書 1:15
|
[New International Version (NIV)]
Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
James 1:15
|
[King James Version (KJV)]
Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
James 1:15
|
[New King James Version (NKJV)]
Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
James 1:15
|
[American Standard Version (ASV)]
Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
James 1:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
afterward the desire having conceived, doth give birth to sin, and the sin having been perfected, doth bring forth death.
James 1:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then when its time comes, desire gives birth to sin; and sin, when it is of full growth, gives birth to death.
James 1:15
|
[World English Bible (WEB)]
Then the lust, when it has conceived, bears sin; and the sin, when it is full grown, brings forth death.
James 1:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org