聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,
雅各書 1:19
|
[新 譯 本]
我親愛的弟兄們,你們要知道,人人都應該快快地聽,慢慢地說,慢一點動怒;
雅各書 1:19
|
[New International Version (NIV)]
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
James 1:19
|
[King James Version (KJV)]
Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
James 1:19
|
[New King James Version (NKJV)]
Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
James 1:19
|
[American Standard Version (ASV)]
Ye know `this', my beloved brethren. But let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
James 1:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
So then, my brethren beloved, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger,
James 1:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
You have knowledge of this, dear brothers. But let every man be quick in hearing, slow in words, slow to get angry;
James 1:19
|
[World English Bible (WEB)]
So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;
James 1:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org