聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。
雅各書 2:9
|
[新 譯 本]
如果你們憑外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你們是犯法的。
雅各書 2:9
|
[New International Version (NIV)]
But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
James 2:9
|
[King James Version (KJV)]
But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
James 2:9
|
[New King James Version (NKJV)]
But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
James 2:9
|
[American Standard Version (ASV)]
but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
James 2:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors;
James 2:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But if you take a man's position into account, you do evil, and are judged as evil-doers by the law.
James 2:9
|
[World English Bible (WEB)]
But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
James 2:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org